Avresti dovuto vedere la faccia di Michael quando si e' accorto che stavamo sistemando la recinzione e installando le telecamere.
You should have seen the look on Michael's face. When he saw me fixing that fence and installing that camera.
Allora tutti gli angeli che stavano intorno al trono e i vegliardi e i quattro esseri viventi, si inchinarono profondamente con la faccia davanti al trono e adorarono Dio dicendo
And all the angels stood round about the throne, and about the elders and the four beasts, and fell before the throne on their faces, and worshipped God,
2 E la terra era una cosa deserta e vacua; e tenebre erano sopra la faccia dell’abisso. E lo Spirito di Dio si moveva sopra la faccia delle acque.
2 And the earth was without form and void, and darkness was upon the face of the deep; and the spirit of God was waving over the face of the waters.
Quando Mosè ebbe udito questo, si prostrò con la faccia a terra
When Moses heard it, he fell on his face:
Ezechia allora voltò la faccia verso la parete e pregò il Signore
Then Hezekiah turned his face to the wall and prayed to Yahweh,
Quando Giuseppe arrivò a casa, gli presentarono il dono, che avevano con sé, e si prostrarono davanti a lui con la faccia a terra
When Joseph came home, they brought him the present which was in their hand into the house, and bowed themselves down to him to the earth.
Guardatevi dal disprezzare uno solo di questi piccoli, perché vi dico che i loro angeli nel cielo vedono sempre la faccia del Padre mio che è nei cieli
Take heed that ye despise not one of these little ones; for I say unto you, That in heaven their angels do always behold the face of my Father which is in heaven.
E lo Spirito di Dio si moveva sopra la faccia delle acque.
And the Spirit of God moved upon the face of the waters.
Egli creò da uno solo tutte le nazioni degli uomini, perché abitassero su tutta la faccia della terra. Per essi ha stabilito l'ordine dei tempi e i confini del loro spazio
And hath made of one blood all nations of men for to dwell on all the face of the earth, and hath determined the times before appointed, and the bounds of their habitation;
Tutti con la faccia a terra.
Everybody, down on the ground, now! Move it! - Chiana!
Ho la faccia di uno che scherza?
Do I look like I'm joking?
Vuoi che ti spacchi la faccia?
Would you like you face broken?
Ti immagini la faccia di Rita se le dicessi che abbiamo passato la notte assieme in un hotel?
Imagine Rita's face if I told her that you and I had spent the night together in a hotel.
Voglio vedere la faccia che farai.
I want to see that face.
Uno schiodato con un costume viola da due soldi e la faccia truccata.
Two-bit wackjob, wears a cheap purple suit and makeup.
Hai la faccia di uno che ha visto un fantasma.
You look like you see your own ghost.
Questi venne in presenza del re, e gli si prostrò davanti con la faccia a terra.
And when he came in before the king, he bowed down before the king with his face to the ground.
E questi venne in presenza del re, e gli si prostrò dinanzi con la faccia a terra.
And when he was come in before the king, and had worshipped, bowing down to the ground,
30 Tu mandi il tuo spirito, essi sono creati, e tu rinnovi la faccia della terra.
30 Agayne, when thou lettest thy brethe goo forth, they are made, and so thou renuest the face of the earth.
Quando la vidi, caddi con la faccia a terra e udii la voce di uno che parlava.
And when I saw it, I fell on my face, and I heard the voice of one speaking.
2 E la terra era informe e vuota, e le tenebre coprivano la faccia dell’abisso, e lo spirito di Dio aleggiava sulla superficie delle acque.
2 Now the earth was a formless and empty, darkness was over the surface of the deep, and the Spirit of God was hovering over the waters.
Io sono qui, con la faccia tagliata a meta', ma lui non si e' neppure degnato.
I lay here, my face split in half, but Father never came.
Vuoi che te la faccia vedere?
Want me to show it to you?
Non riesco a sentirmi la faccia.
Blech! I can't feel my face.
Non riesco a vedere la faccia.
I can't bring up a face.
Allora Saul comprese che era Samuele, si chinò con la faccia a terra e gli si prostrò davanti.
And Saul knew that it was Samuel, and he bowed with his face to the ground and paid homage.
39 E andato un poco in avanti, si gettò con la faccia a terra e pregava dicendo: «Padre mio, se è possibile, allontana da me questo calice; tuttavia, non come io voglio, ma come vuoi tu.
39 And he went a little farther, and fell on his face, and prayed, saying, O my Father, if it be possible, let this cup pass from me: nevertheless not as I will, but as thou wilt.
Allora Davide e gli anziani, coperti di sacchi, si gettarono con la faccia a terra.
Then David and the elders of Israel, who were clothed in sackcloth, fell upon their faces.
Non mi sento più la faccia.
I can't feel my face now.
Non hai la faccia di uno che ha appena preso il pesce piu' grosso della sua vita.
You don't look like a man who's just landed the biggest asset of his career.
Uno di questi giorni gli spacco la faccia.
One of these days, I'm gonna smash his face in.
Hai visto la faccia che ha fatto?
Did you see the look on his face?
Non riesco a vedergli la faccia.
I can't see this guy's face.
Oh, stai leccando la faccia di papa'.
Are you licking Daddy? - Oh, yeah. There's great.
E Gioas, re d’Israele, scese, e pianse sopra la faccia di esso, e disse: Padre mio, padre mio, carro d’Israele, e sua cavalleria.
And Joash the king of Israel came down to him, and wept over his face, and said, My father, my father! the chariot of Israel and the horsemen thereof!
Questi entrò alla presenza del re e si prostrò davanti al re con la faccia a terra.
And when he was come in before the king, he bowed himself before the king with his face to the ground and did obeisance.
E Mosè si nascose la faccia, perché aveva paura di guardare DIO.
And Moses hid his face; for he was afraid to look upon God.
Ha la faccia un po' verde, non le dona.
Green is not your best colour. -Oh, please.
Mozzerò le zampe di ogni drago che affronto, con la faccia.
I'll chop off the legs of every dragon I fight, with my face.
Ho la faccia di uno che e' stato alla Fonte della Giovinezza?
Does this face look like it's been to the Fountain of Youth?
Principiante, levati il casco, la telecamera deve riprenderti la faccia.
Rookie! Loose the helmet! We need faces for camera.
La uccideranno nel momento in cui mostrera' la faccia.
Well sir, they will kill you the second you show your face.
Non sembrano più le Bellas, con la faccia acqua e sapone, che abbiamo conosciuto.
This does not look like the fresh-faced nubile Bellas that we have come to know.
Non hai la faccia da Jimmie.
You don't look like a Jimmie.
Tu fa' una mossa e ti apro la faccia.
You make a move, and I break your face.
Scopriamolo insieme. Perciò cosa pensate? E' la faccia di Leonardo oppure no?
Is this the face of Leonardo da Vinci or isn't it?
Dopo questo fatto, Davide si alzò, uscì dalla grotta e gridò a Saul: «O re, mio signore Saul si voltò indietro e Davide si inginocchiò con la faccia a terra e si prostrò
David said to Saul, "Why do you listen to men's words, saying, 'Behold, David seeks your hurt?'
3.0902111530304s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?